Chủ Nhật, 5 tháng 3, 2017

Christophe - Aline



"Aline" là một ca khúc của Pháp ra đời năm 1965. Nó đã gây ra môt cơn sốt trong giới trẻ Pháp thời bấy giờ và tạo thành danh tên tuổi ca nhạc sĩ Christophe. Chỉ tính riêng số ân bản năm 1965, "Aline" đã bán đươc được trên một triệu dĩa. Trong khi trươc đó vài năm, Christophe đã cho gioi thieu dĩa nhạc đầu tiên của mình và chỉ bán được đúng 27 dĩa.
Ít người biết Christophe đã lấy cảm hứng đề sáng tác ca khúc Aline từ một lần đi gặp nha sĩ. Trong khi chờ đợi, tình cờ ông hỏi tên cô phụ tá và đuoc cô trả lời một cách ngắn gọn: Aline. Rồi do một cơ duyên nào đó mà dư âm của tên gọi Aline cứ văng vẳng trong tâm trí của tác giả và thế giới có ca khúc Aline.
“Aline” đi vào Việt Nam qua tài chuyển Việt ngữ của nhạc sĩ Phạm Duy. Ông đặt cho “Aline” cái tên Gọi Tên Người Yêu. Hình như cũng có vài nhac sĩ khác viết lời Việt cho ca khúc này nhưng bản của nhạc sĩ Phạm Duy vẫn được ngưòi nghe ưa chuộng nhất.
Nhiều ca sĩ đã hát bài hát này, cả lời Pháp lẫn lời Việt. Trong số đó, Elvis Phương hát đuoc coi là thành công nhất. Ông có ghi âm bài hát này trong băng Nhạc Trẻ của nhạc sĩ Ngọc Chánh. Elvis Phương không có chất giọng thanh như Christophe. Ông sử dụng chất giọng tenor của mình đề khoác cho “Aline” một màu sắc moi, khi trầm buồn, khi lại đầy kịch tính.
Ca sĩ Jo Marel cũng có hát ca khúc này và hát rất hay. Đang tiếc là bản ghi âm trước năm 1975 của ông chỉ là bản thâu trực tiếp từ phòng trà Queen Bee và đuoc nghệ sĩ Nguyễn Long cho phát hành trong một chương trình băng nhạc Jo Marcel của trung tâm Bốn Phương. Bản ghi âm này hình như đã bị thất lạc.
“Aline” đã đươc chon trong danh sách 100 ca khúc tiêu biểu của nước Pháp. Nhắc điều này để thấy người Pháp rất thích ca khúc Aline. 
Nhưng người Pháp và ngay cả danh ca Christophe cũng đã hết sức bất ngờ khi biết người Việt Nam đã yêu mến ca khúc Aline của ông như thế nào. Năm 1993, Tổng thống Pháp có một chuyến viếng thăm ViệtNam. Khi chuyến bay của hãng Air France đáp xuống phi trường Nội Bài, Hà Nội và Tông Thống Francois Mitterand vừa bước ra khỏi máy bay thì Aline, chứ không phải bất một ca khúc nào khác đã được dàn nhạc Việt Nam tấu lên để chào đón ông. Điều đó một thời cũng là một đề tài sôi nổi cho báo chí Pháp bình luận và dĩ nhiên là niềm tự hào cho ca nhac sĩ Christophe.
Người Việt hát Aline như hát bài hát của chính họ. Phần điệp khúc:

Rồi Anh sẽ hét .. sẽ hét lên, hét lên ..gọi tên người yêu
Rồi anh sẽ khóc .. sẽ khóc lên, khóc lên ..lòng đau triền mien ..
được đặc biệt yêu thích và Aline không còn là Aline của Pháp nữa mà là " Hồng,Lan, Huệ, Hường" nào đó của Việt Nam.
Một bài hát vượt qua rào cảng của không gian để đến với người nghe đã là một kỳ diệu. Một bài hát vượt qua giới hạn của ngôn ngữ để đi vào sinh hoạt văn hoá của một xã hội khác là một tuyệt phẩm của con người. “Aline” xứng đáng được trân trọng như một sứ giả hòa bình, góp phần tạo sự thông cảm giữa những nền văn hóa khác nhau của nhân loại.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét